Был ли Иешуа назореем?

Если нет, то почему в Евангелии от Матфея Иешуа назван назореем? Ведь Он прикасался к мертвому телу и пил вино, что говорит о том, что Он не был назореем.

«Объяви сынам Израилевым и скажи им: если мужчина или женщина решится дать обет назорейства, чтобы посвятить себя в назореи Господу, то он должен воздержаться от вина и крепкого напитка, и не должен употреблять ни уксусу из вина, ни уксусу из напитка, и ничего приготовленного из винограда не должен пить, и не должен есть ни сырых, ни сушеных виноградных ягод; во все дни назорейства своего не должен он есть ничего, что делается из винограда, от зерен до кожи. Во все дни обета назорейства его бритва не должна касаться головы его; до исполнения дней, на которые он посвятил себя в назореи Господу, свят он: должен растить волосы на голове своей. Во все дни, на которые он посвятил себя в назореи Господу, не должен он подходить к мертвому телу: прикосновением к отцу своему, и матери своей, и брату своему, и сестре своей, не должен он оскверняться, когда они умрут, потому что посвящение Богу его на главе его; во все дни назорейства своего свят он Господу» (Чис.6:2-8).

Согласно Торе, нести служение в Храме могли только потомки Левия, а быть священниками – только потомки Аарона. Тем не менее, Бог предусмотрел возможность для каждого израильтянина посвящать себя на специальное служение, то есть стать назореем. Одной из целей данного посвящения было освящение, очень похожее на тот уровень святости, который имели священники.

Иешуа, «придя, поселился в городе, называемом Назарет, да сбудется реченное через пророков, что Он Назореем наречется». Читая этот отрывок, можно сразу увидеть, что Иешуа назван назореем не благодаря посвящению в назореи, а благодаря названию города, в котором проживали его родители.

Вообще, этот текст вызывает много споров, потому что пророчества о том, что Мессия должен дать обет назорейства, не существует. Также непонятно, причем здесь город Назарет. Но именно в слове Назарет заключается смысл игры слов, которую использует Матфей. Подобная игра слов очень часто встречается в Мидрашах. Проблема в том, что и на греческом, и на русском эту игру слов уловить невозможно. Евангелие от Матфея, 2 глава 23 стих является одним из текстов, на основании которых многие исследователи полагают, что Матфей написал свое Евангелие на арамейском языке, и только впоследствии Евангелие было переведено на греческий. Проблема греческого языка заключается в том, что в нем отсутствует звук «Ц». А потому, еврейские буквы Цаде и Зайн передаются греческой буквой Дзета. Поэтому получается, что еврейское слово «назир» — назорей и название города Нацерет – Назарет передаются через одну и ту же букву. В той игре слов, которую использует Матфей о Назире речи не идет. Игра слов строится на этимологии названия «Нацерет», которое происходит от существительного «НЕЦЕР» — виноградный побег. Город был назван так, скорее всего из-за того, что в нем занимались разведением виноградных ростков. Слово НЕЦЕР встречается в книге пророка Исайи: «И произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произрастет от корня его» (Ис.11:1). НЕЦЕР в русской синодальной Библии переведен словом «ветвь». А потому Матфей хочет показать, что Мессия, будучи этой ветвью, поселяется в том месте, где разводят виноградные ветви.

Мила Ализ. Использован материал http://boruh.info

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Пожалуйста заполните недостающую часть равенства. *