Евангелие для мусульман и евреев

«С детства у араба Юсуфа Даквара и его жены Кристин была ненависть к евреям. Они не принимали даже своих братьев по вере из евреев. Однажды Господь усмотрел для него и одного пастора еврея Давида Лазаруса представлять Израиль на конференции в Бразилии. И вот Лазарус стоит за массивной кафедрой на сцене, а Юсуф — в кресле на сцене, ожидая своей очереди выступить. «Никогда раньше не ощущал себя таким пустым, как в тот день, — вспоминал Юсуф. — Просил слова у Господа». А в ответ получил стих из послания к Ефес. 2:16: «убив вражду на нем (на кресте)». И сразу Господь его спрашивает: «Знаешь, почему здесь написано: убив вражду?». «Нет» — отвечает Юсуф. «Потому, что она живая, и её можно убить, а ты её холишь и кормишь!» Это место писания говорит о вражде между иудеями и неиудеями. Юсуф поменялся тот час. Сегодня он проповедует не только мусульманам, но помогает и евреям найти своего Мессию.

Сегодня есть популярное учение среди мусульманского мира о том, что Мухаммед упоминается в Еврейской Библии (Танахе). По их мнению, появление Мухаммеда в Танахе доказывает, что он последний и великий пророк, и его учение превосходит учение иудаизма и христианства.

В книге «Песня песней» Суламифь обращается к дочерям Иерусалима и делает заявление, что её возлюбленный «желанный». Слово на иврите здесь переводится как «макхамадим». Корень «кхамад» является таким же, что и в слове «Мухаммед». Также этот же корень встречается в слове «не желай» из Десяти Заповедей. В современном иврите, слово «кхамуд» часто используется для обращения к другу или любовнику, и означает «возлюбленный, дорогой».

Мусульмане заявляют, что это слово в Песне песней является существительным множественной формы как знак чести в обращении к их пророку. Слово действительно является существительным, но очевидно не обращено ни к кому; оно описывает качества возлюбленного в этих стихах. Это слово идет параллельно с другим выражением, которое стоит перед ним, говоря, что уста возлюбленного «сладки» (оно также стоит во множеств. числе). Хорошо, когда мусульмане, иудеи и христиане обращаются к тексту Танаха, потому что только он должен быть оригинальным источником авторитета для трех религий. Песнь песней была написана примерно за 1000 лет до времени Иешуа (Иисуса), и 1600 лет до Мухаммеда.

Тридцать лет я принимал участие в конференциях примирения мессианских евреев с христианами арабами. У меня была мечта, чтобы мы пошли дальше примирения и начали сотрудничать в донесении Евангелия и расширении Царства Божьего.

Около 10 лет тому назад я был приглашен говорить на конференции примирения в Иордании. Я сказал организаторам, что хотел бы выступать на иврите. Они ответили, что организовать перевод будет слишком сложно. Но некоторые арабские пасторы из Ирака услышали разговор и подбежали, говоря, что они хотят слышать Евангелие на иврите.

В тот момент откровение родилось в моем сердце. Есть много напряжений среди арабов по отношению к еврейскому народу. Из-за идеологической пропаганды Джихада настроения многих из них крайне враждебны. Их нездоровый интерес к Израилю может быть использован Богом для блага. Для арабов мусульман услышать Евангелие, проповеданное им евреем из Израиля на иврите (не важно, с переводом или субтитрами), было бы захватывающим и изменяющим опытом.

Мы желаем делиться Евангелием с мусульманами. Есть много арабских евангелистов, которые рискуют своими жизнями, чтобы спасти свой народ. Они делают больше, чем мы смогли бы когда-нибудь сделать. Но все же пришло время для того, чтобы послание любви и спасения, совместно с расовым примирением, вышло от арабов к евреям, и от евреев к арабам.

На протяжении столетий была большая вражда между нашими народами. И есть только один путь прекратить эту ненависть; этот путь заключается в «любите врагов своих и молитесь за гонителей ваших». Иешуа — единственный человек в истории, который может научить такому виду любви. Он не только учил такой любви, Он и жил ею. Он отдал Свою жизнь на кресте, простив нам грехи и разрушив ненависть. Кому-то необходимо было сделать первый шаг. И поступок Иешуа, Его жертвенная любовь, и был этим первым шагом. Это было вмешательство Бога в историю, чтобы остановить время ненависти и начать время любви. На кресте Иешуа молился: «Отец, прости их; они не знают, что делают».

Если люди из мусульманского окружения говорят вам, что им запрещено верить в Иешуа как в Сына Божьего, то вы можете сказать, что и для нас, евреев, это запрещено. Тем не менее, сегодня есть тысячи евреев и мусульман, которые нашли спасение и примирение через Иешуа Мессию. Через Него мы можем стать духовными братьями и сестрами в любви.

Каждый из нас говорит, что он хочет мира. Но мирный договор без любви никогда не будет успешным. Пока ненависть не уйдет из наших сердец, не может быть мира. И, приходя к Иешуа, мы можем найти в Нем не только прощение, Божью любовь и вечную жизнь, но и примирение между евреем и арабом!

Ашер Интрейтер

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Пожалуйста заполните недостающую часть равенства. *