Хананэль Мак. Куда исчезла афтара, которую читал Иешуа?

Изучение календаря афтарот позволяет убедиться, что те, кто его устанавливал, методично избегали включать в него те фрагменты Писания, на которых христиане основывали свое богословие.Традиция читать тот или иной отрывок из Пророков, после субботнего чтения Торы – довольно древняя. Несмотря на то, что нам не известно, когда, кем и по каким причинам она была основана. Так же не вполне ясно значение термина «афтара», которым называют чтение из пророков. Ивритское «мафтир» можно понять как «заканчивающий чтение Писания», а арамейское «ашламта» как «восполняющий».

aftaraМишна (Мегила 4) упоминает чтение афтарот, но не сообщает ничего о возникновении этой традиции. Мишна также не сообщает никаких сведений о том, какие отрывки надлежит читать, но говорит о том, какие отрывки из книги Иехезкиэля запрещены к публичному чтению. Это фрагмент о Колеснице (глава 1) и фрагмент о мерзостях Йерушалаима (глава 16). На практике принято читать фрагмент о колеснице в качестве афтары в праздник Шавуот, а в некоторых местах и фрагмент о мерзостях Йерушалаима читают в одну из суббот в качестве афтары, несмотря на мнение Мишны. В Тосефте, которая записана несколько позднее, чем Мишна, записаны афтарот связанные с четырьмя субботами года, а в Талмуде приводятся афтарот, связанные с праздниками, субботами холь-амоэд, Ханукой, постами и.т.д. Однако в Талмуде нет списка афтарот для большинства суббот года. И традиция чтения их складывалась постепенно, на протяжении многих поколений.

Известно, что сегодня Тора читается в синагогах каждую субботу по годичному циклу. И в соответствии с этим Тора разделена на недельные главы (параша, мн.ч. паршиёт), примерно соответствующее количеству недель в году. Эта традиция считается вавилонской, но она принята во всех общинах Израиля уже сотни лет. Однако во времена Мишны во многих общинах Израиля, в Святой Земле и в Египте, существовала традиция чтения Торы по циклу длиной в три с половиной года. По этой традиции Тора делилась на «сдарим» — недельные фрагменты, количество которых естественным образом намного превышало количество паршиёт принятое сегодня. Каждому такому отрывку соответствовала как минимум одна афтара, и понятно, что количество афтарот так-же превышало сегодняшнее. Не говоря уже о различных праздниках и некоторых особенных субботах. Большинство из этих афтарот известны, благодаря материалам из каирской генизы, но она не единственный источник об афтарот «израильской» традиции, которая прекратилась в средние века.

Самым древним источником об афтарот того времени является Новый Завет. В Евангелии от Луки (гл 12) рассказывается о том, что Йешуа вернулся в город своей юности и в субботу пришел в синагогу, где поднялся к Торе, а в заключение ему подали книгу Исайи, и он прочитал: «Дух Г-спода Б-га на мне, ибо помазал меня Г-сподь, чтобы возвестить (радостную весть) скромным, послал меня врачевать сокрушенных сердцем, объявить пленным свободу и узникам — полное освобождение». По прочтении этого он заявил, что именно сейчас, в Нем исполняется перед слушающими это пророчество. Из христианского источника не ясно, сам ли Иешуа открыл свиток Исайи на этом месте, или хазан – распорядитель молитвы — подал ему его таким образом. Понятно, что верующий христианин может рассматривать это как чудо с небес, но исследователь, изучающий историю еврейских традиций, может заключить на основании этого, что традиция чтения из Пророков по субботам существовала в городе Нацерет, за несколько десятков лет до разрушения храма. Отсюда можно сделать вывод о существовании этой традиции и в других местах. Похожее свидетельство содержится и в книге «Деяний» (13:51): там речь идет об одной из еврейских общин в Малой Азии (сегодня недалеко от Анталии в Турции).

Изучая современный календарь афтарот, нетрудно убедиться, что рассматриваемый отрывок из Исайи 61 не читается ни в одной из общин ни в одну из суббот года. Это же относится к чтению афтарот в праздники и посты, к специальным субботним чтениям и.т.д. Особенно это бросается в глаза в отношении календаря афтарот семи суббот от 9го Ава (пост о разрушении Храма) до Рош а Шана (празнование нового года), когда в синагогах каждую субботу читаются отрыки из «утешений» Исайи (т.е. начиная с гл 40). Случайно ли это? Видимо, избегание чтение этого отрывка следует считать преднамеренным, хотя и нельзя с уверенностью сказать, когда оно началось. Руководители общин, немного знакомые с христианскими верованиями, предпочитали не читать публично отрывок, который читал Йешуа, заявляя публично о своей божественной миссии. С формированием постоянного календаря афтарот это отвращение сохранилось. И оно определяет отсутствие этого фрагмента в современном календаре афтарот. Это становится понятным и в свете того, что конец 61-й главы, а также глава 60-я и 62-я ежегодно читаются в синагогах в рамках календаря афтарот.

Из документов каирской генизы известно, что существовали общины, читающие рассматриваемый фрагмент. Однако стоит помнить, что евреи, материалы которых содержит гениза, жили в Египте, под мусульманским правлением. И верования христиан не были им известны и не были объектом полемики. Хотя многие документы из Карской генизы связаны с традициями Земли Израиля. Следует так же отметить, что упоминание о чтении данного отрывка в качестве афтары содержится в единственном древнем молитвеннике евреев Балкан, до той эпохи, когда там возобладали традиции изгнанников из Испании в XV-XVII вв. В любом случае это маргинальное явление связанно с общинами в странах, находящихся под мусульманским правлением.

Тщательное изучение календаря афтарот показывает, что речь идет не об исключениях, а о сознательном и целостном подходе. В этом можно увидеть, до некоторой степени, тенденцию развития вышеприведенной мишны. Иудеи методично избегали публичного чтения тех отрывков, на которых строилось христианское богословие. Так, во всех общинах избегали читать отрывок из Исайи: «вот, эта молодая женщина забеременеет и родит сына, и наречет ему имя Имману Эль», ибо известно, что на этом стихе христиане строят догмат о непорочном зачатии. Такой же подход был и в отношении отрывка: «Вот, преуспевать будет раб Мой» (Ис 52:13-53:12), рассказывающего о страдающем слуге, который несет наказание за грехи других, величие которого будет впоследствии признано всеми. Ни в одной из общин этот отрывок никогда не читается. То же самое и в отношении фрагмента Ис 42:1-4, который практически нигде не читается (хотя и упомянут как афтара в двух редких традициях). Причина – цитирование этого отрывка евангелистом Матфеем (12:18-21).

Это касается и христологических отрывков вне книги Исайи. Во второй день праздника Рош аШана читают афтару из одного из самых удивительных пророков, из Иеремии гл 31. Афтара заканчивается словами: «Разве Эфрайим дорогой Мне сын? Разве он любимое дитя? Ведь каждый раз, как Я заговорю о нем, Я долго помню о нем. Поэтому ноет нутро Мое о нем, смилуюсь Я над ним, — сказал Г-сподь». Совершенно не случайно она заканчивается именно здесь, а не продолжает еще несколько стихов, до обетования, данного Б-гом через Иеремию, заключить со своим народом Новый Завет – одного из самых цитируемых христианами стихов Танаха. Единственное исключение – уже упомянутый балканский молитвенник.

Точно также не читается в качестве афтары и фрагмент: «Когда Йисраэль был ребенком, Я полюбил его и позвал Я из Египта сына Моего». (Ос 11:1), с помощью которого евангелист Матфей объясняет схождение Иешуа в Египет и возвращение его как Сына на зов Отца. Так же и в отношении Мих 5:1, где говорится об избрании отрока из Бейт Лехема (Мат 2:6). Так же и Захария 9:9 «Возликуй, дом Циона, издавай крики радости, дочь Йерушалаима: вот царь твой придет к тебе, праведник и спасенный он, беден и восседает на осле и на осленке, сыне ослиц». Этот пророчество сбылось, когда Иешуа въехал в Иерусалим во главе своих учеников на осленке (Мат 21:5; Ин 12:21). Так же и Захария 11:13, текст которого толкуется христианами как пророчество о том, что Йешуа будет продан Иудой Искариотом за тридцать шекелей (Мат 26:15). То же самое в отношении Млх 3:1, а также многих других фрагментов. Видимо, фрагмент из Малахии изначально входил в календарь афтарот Рамбама, но его нет в календарях каирской генизы. В великую субботу в большинстве общин читают афтару начиная с Мал 3:4: «И приятен будет для Г-спода дар Йеуды и Йерушалаима, как в дни древние и как в годы прежние» (в каирской генизе эта афтара соотносится с другой неделей, но и там она начинается с третьего стиха главы).

Исследуемае тема была поднята, на 41-м конгрессе, посвященном научному исследованию иудаизма в Иерусалиме. Она требует дополнительного, глубокого исследования, выделения «христологических» отрывков, тщательного разбора материалов по календарям афтарот. Вместе с тем, можно сказать, что явление в целом не случайное. И тенденция в приведенных примерах и во многих других отрывках – целенаправленная. Но несмотря на то, что евреи предпочитали избегать публичного чтения некоторых отрывков Писания, никто никогда не предполагал запретить изучение и исследование этих фрагметов, как неотделимой части Священного Писания еврейского народа. Исследование показывает, что стихи ставшие основой христианского вероучения, являлись объектом широкого комментирования мудрецами еврейского народа, прилагающиеми огромные усилия в области воспитания в еврейском духе.

Предоставлено http://blend.org.ua/ по материалам газеты "aaretz"

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Пожалуйста заполните недостающую часть равенства. *